






Vous aviez aimé l’atelier de décembre 2024 ? Vous regrettez de l’avoir manqué ? Catherine Tron-Mulder, traductrice littéraire, vous propose de prolonger ou d’entamer le voyage d’une langue à l’autre, en jouant avec les mots, les sons, les images.
Comment s’appellent les personnages de Harry Potter dans d’autres pays ? Comment traduit-on une blague sans perdre le sens de l’humour ? Quelles sont les spécificités de la traduction de sous-titres ? C’est à ce genre de questions que nous essaierons de répondre à travers des anecdotes étonnantes et des exercices ludiques qui feront pétiller vos neurones.
Il n’est pas nécessaire d’avoir assisté au premier atelier, ni d’avoir des connaissances en langues étrangères pour participer à cet atelier.
Atelier animé par Catherine Tron-Mulder, traductrice littéraire.
Samedi 15 novembre - 10h00
Ados/Adultes à partir de 16 ans
Durée - 2 heures
©2018-25 Mairie de Carnoux - Tous droits réservés - Création & Réalisation : Answeb - Mentions Légales - Gestion des cookies - Plan du site - Données personnelles